YE CHANG NEWS
当前位置:马鞍山KTV招聘网 > 马鞍山热点资讯 > 马鞍山名言/句子 >  蕴其所有有才华、有抱负羁(jī)臣宦游或贬谪在异乡做官的人我

蕴其所有有才华、有抱负羁(jī)臣宦游或贬谪在异乡做官的人我

2022-06-02 09:42:35 发布 浏览 519 次

蕴其所有:有才华、有抱负。

羁(jī)臣:宦游或贬谪在异乡做官的人。

我听世人说诗人的人生境遇顺利的少,多数非常穷困,难道真是这样吗?大概因为世上流传的诗歌,多数出于古代困窘之士笔下的缘故罢。大凡士子们胸怀才智而又得不到机会施展于社会的,大多乐意让自己放浪于偏僻的山头、水边这种尘世之外的地方,当他们看到虫鱼草木、风云鸟兽之类的自然景物,往往深入观摩探究它们的奇特奥秘,这时候,他们内心郁积着许多对社会的忧思和愤慨,很想写诗来抒发他们的怨恨,借以表达逐臣、寡妇这类不幸者的悲伤慨叹之情,他们这种深入民间生活体察锻炼出的艺术本领,就使他们能够写出一般人难以深刻地表达出来的感情和心态。大概诗人的遭遇越困窘写出的诗才能越高妙,并非写诗本身使人困窘,而是困窘而又不丧失其志气的人才能达到诗歌创作的较高境界。

予友梅圣俞46,少以荫补为吏46,累举进士,辄抑于有司46,困于州县凡十余年。年今五十,犹从辟书47,为人之佐,郁其所蓄不得奋见于事业。其家宛陵47,幼习于诗,自为童子,出语已惊其长老。既长,学乎六经仁义之说,其为文章,简古纯粹,不求苟说于世47,世之人徒知其诗而已。然时无贤愚,语诗者必求之圣俞。圣俞亦自以其不得志者,乐于诗而发之,故其平生所作,于诗尤多。世既知之矣,而未有荐于上者。昔王文康公尝见而叹曰47:“二百年无此作矣!”虽知之深,亦不果荐也。若使其幸得用于朝廷,作为“雅”、“颂”,以歌咏大宋之功德,荐之清庙47,而追商、周、鲁《颂》之作者,岂不伟欤!奈何使其老不得志而为穷者之诗,乃徒发于虫鱼物类、羁愁感叹之言?世徒喜其工,不知其穷之久而将老也,可不惜哉!

梅圣俞:梅尧臣,字圣俞。宣州宣城(今安徽宣城)人。

荫(yìn):指子孙因前辈有功,享受恩典而被赐以官爵。梅尧臣因叔父梅询而受荫,得任河南主簿。

辄(zhé):总是。抑:压抑,压制。

辟(bì)书:招聘文书。

宛陵:今安徽宣城。

说(yuè):同“悦”,高兴。

王文康:即王晦,谥号文康。宋仁宗时任宰相。

清庙:宗庙。

我的朋友梅圣俞,年轻时因承受祖先恩荫补授到一份小小的官职,虽然几次被推荐去应考进士,总受到主考官的压制,困顿在区区州县之间已十多年。今年他五十岁了,还得靠别人聘用,只能给别人做做帮手,许多才智依然只能郁积在自己心里,无法奋起到实际事业中去展现。他家乡在宛陵,幼年就学习写诗,孩童时写出的诗句已使父老长辈惊异。长大后,学习了六经的仁义学说,写成文章简朴纯正富有古风,毫无苟且取悦于他人的意味,世人不过知道他的诗罢了。但当时人不论贤愚,谈论到诗歌必然会向圣俞求教。圣俞自己也总把他不得志的心情乐于用诗来抒发,所以他平生的写作,以诗歌为多。可惜世人虽然理解他,却没有人向朝廷举荐。以前王文康公见了他的诗作,这样赞叹过:“已经两百年没有这样的好作品了!”虽然相知很深,最终也未举荐。如果圣俞有幸得到朝廷重视,写出如《诗经》中雅、颂那样的大作,用来歌咏我们大宋的功德,奉献给皇家宗庙,得以媲美商颂、周颂、鲁颂的作者,岂不是很壮观的盛事!为什么会使他到老还不能得志,有所发挥,而只能写些困窘者的诗歌,通过虫鱼之类的小东西,发点劳苦的感叹?世人不过是喜爱他诗歌写得工巧,却不知道他已穷困如此之久,他就快要老死了,这样难道不是太可惜吗?

圣俞诗既多,不自收拾。其妻之兄子谢景初,惧其多而易失也,取其自洛阳至于吴兴以来所作47,次为十卷47。予尝嗜圣俞诗47,而患不能尽得之,遽喜谢氏之能类次也47,辄序而藏之。其后十五年,圣俞以疾卒于京师,余既哭而铭之47,因索于其家,得其遗稿千余篇,并旧所藏,掇其尤者六百七十七篇48,为一十五卷。呜呼!吾于圣俞诗,论之详矣,故不复云。庐陵欧阳修序。

您可能感兴趣

首页
发布
会员